虞美人·宝檀金缕鸳鸯枕

五代毛文锡

宝檀金缕鸳鸯枕,绶带盘宫锦。夕阳低映小窗明,南园绿树语莺莺,梦难成。

玉炉香暖频添炷,满地飘轻絮。珠帘不卷度沉烟,庭前闲立画秋千,艳阳天。

白话译文

粉红色的鸳鸯枕上雕刻缕金,华美的衣带束住华美的宫锦。夕阳似是有意,在我幽暗的小窗前光临。南园里的绿树上,一对黄莺柔情蜜语,唉,我再也难以入梦见你。

玉炉香暖,我还是频频添香,窗外柳絮轻扬飘荡。屋里尘烟弥漫,我却仍是不卷起珠帘。秋千在庭前闲立如画,唉,真是辜负了这一片艳阳天。

词句注释

  1. 宝檀:此处是指珍贵的檀色。
  2. 绶:古代系帷幕或印纽的带子。《周礼·天官·幕人》:“掌帷幕幄帟之事。”郑司农云:“绶,组绶,所以系帷也。”贾公彦疏:“绶者,条也,以此条系连帷幕。”
  3. 宫锦:原指宫中所织的锦绸,此指五彩帷幕。
  4. 频添炷:多次加燃料。炷:此处指参有香料的燃料。
  5. 轻絮:指柳絮。
  6. 沉烟:沉香所燃之烟,味香。

作品赏析

这首词写一闺阁女子。上片开头二句写“枕”、“锦”,暗示她睡了,接着写女子午梦不成,但见夕阳映窗,南园鸳语。

下片先写她室内添炷,珠帘不卷,烟轻细细,但见窗外满地杨花,庭前秋千不动,背景是艳阳天。这纯是一幅“仕女图”。全词用语富丽,然情味不多。

猜你喜欢

活板

宋代 • 沈括

板印书籍,唐人尚未盛为之。自冯瀛王始印五经,已后典籍皆为板本。

庆历中,有布衣毕昇,又为活板。其法:用胶泥刻字,薄如钱唇,每字为一印,火烧令坚。先设一铁板,其上以松脂、蜡和纸灰之类冒之。欲印,则以一铁范置铁板上,乃密布字印。满铁范为一板,持就火炀之,药稍镕,则以一平板按其面,则字平如砥。若止印三二本,未为简易;若印数十百千本,则极为神速。常作二铁板,一板印刷,一板已自布字。此印者才毕,则第二板已具。更互用之,瞬息可就。每一字皆有数印,如“之”“也”等字,每字有二十余印,以备一板内有重复者。不用,则以纸帖之,每韵为一帖,木格贮之。有奇字素无备者,旋刻之,以草火烧,瞬息可成。不以木为之者,文理有疏密,沾水则高下不平,兼与药相粘,不可取。不若燔土,用讫再火令药镕,以手拂之,其印自落,殊不沾污。

昇死,其印为余群从所得,至今宝藏。

咏萤

唐代 • 虞世南

的历流光小,飘飖弱翅轻。

恐畏无人识,独自暗中明。

右溪记

唐代 • 元结

道州城西百余步,有小溪。南流数十步,合营溪。水抵两岸,悉皆怪石,欹嵌盘曲,不可名状。清流触石,洄悬激注;佳木异竹,垂阴相荫。

此溪若在山野之上,则宜逸民退士之所游处;在人间,则可为都邑之胜境,静者之林亭。而置州以来,无人赏爱;徘徊溪上,为之怅然。乃疏凿芜秽,俾为亭宇;植松与桂,兼之香草,以裨形胜。为溪在州右,遂命之曰右溪。刻铭石上,彰示来者。

相逢唤醒京华梦,吴尘暗斑吟发。倚担评花,认旗沽酒,历历行歌奇迹。吹香弄碧,有坡柳风情,逋梅月色。画鼓红船,满湖春水断桥客。

当时何限俊侣,甚花天月地,人被云隔。却载苍烟,更招白鹭,一醉修江又别。今回记得。再折柳穿鱼,赏梅催雪。如此湖山,忍教人更说。

粤王台怀古

清代 • 廖燕

粤峤犹存拜汉台,东南半壁望中开。

命归亭长占王业,人起炎方见霸才。

日月行空从地转,蛟龙入海卷潮回。

山川自古雄图在,槛外时闻绕电雷!

毛文锡
简介描述:

毛文锡(生卒年不详),字平珪,高阳(今属河北,一说属河南)人。唐太仆卿毛龟范之子。中国五代词人、大臣。

毛文锡年十四登进士第。唐末曾入仕。后仕前蜀,任中书舍人、翰林学士,与诗僧贯休时有诗歌唱和。旋迁翰林学士承旨。永平三年(913年),为太子王元膺所怒而被贬,又被拘押几死。元膺败死,始复位。次年(914年),由翰林学士承旨迁礼部尚书,判枢密院事。通正元年(916年),兼文思殿大学士,官至司徒。天汉元年(917年),贬茂州司马。其后事迹不详。或传前蜀亡随王衍入洛而卒,甚至说曾事后蜀后主孟昶,与欧阳炯等五人以小词为孟昶所赏,人称“五鬼”,但皆属于误传。

毛文锡词内容多写歌舞游宴,成就不高。其中《甘州遍》,写边塞征战,苍凉悲壮,开北宋边塞词先声。著有《前蜀纪事》2卷,《茶谱》1卷。其词今存30余首,收于《花间集》《唐五代词》中。

Top